home 

chi siamo 

novitą 

collane 

catalogo 

la clessidra 

cortocircuito 

dicono di noi 

librerie fiduciarie 

appuntamenti 

collaborare 

contattaci 

links 

ISRAT 

 
i libri

Rossella M. Riccobono

 

States of mind

and love

 

2008

ISBN-13: 978-88-7536-199-0

pp. 80

cm 13x20,5

€ 11,00

 

L'autore

I testi

Recensioni

Riconoscimenti

Dello stesso autore

 

Acquista on line su:

r

6

L'autore

Rossella Riccobono is Lecturer in Italian at the University of St Andrews, Scotland. Her research interests span from 20th century poetry and narrative, to contemporary Italian cinema. She has published essays on both Eugenio Montale and Cesare Pavese. With Doug Thompson she was co-editor of «Onde di questo mare». Reconsidering Pavese (2003). She co-edited Vested Voices. Literary Trasvestism in Italian Literature (2006) with Erminia Passannanti, and Vested Voices II. Creating with Transvestism: from Bertolucci to Boccaccio (2007) with Federica G. Pedriali. She directs the St Andrews Poetry Forum (University of St Andrews).
She was invited to read at The First Wellington International Poetry Festival in 2003. Her poetry publications include: Tattoo (Tatuaggio), 2003; Padova - Palermo down the Sunny Highway (2003); Lambton Quay (2004); Verso Leuchars (2004); Tango Soireé (2007); Best Foot Forward (2007).

0

I testi

A transference of love

In this first collection, States of Mind and Love, Riccobono provides readers with a fascinating catalogue of similes, which stands for her dynamic and passionate vision of the world. In the Author’s Note, she introduces the idea of life as a journey through “states” of mind, then, she brings in the notion of living one’s life like dancing Tango, and finally – quoting Baudelaire and Pessoa – she compares poetic inspiration to a bunch of fragrant flowers, with each flower blooming into a lyric poem.
Riccobono explains the impacts of this mandatory journey on the way she dances, writes, and works, as well as on the way she loves. She compares writing poetry to a choice she makes each day to offer a response to the most significant challenges she must face on a daily basis. By means of poetry, dancing and travel, humans may attain peace: peace is harmony, and harmony is perfection achieved through both motion and aesthetic contemplation. Peace corresponds with the ability to reach the very core of poetic awareness, where life may find new, substantial forms of energy.
When poetic language returns to its source, its energy too is recycled and amalgamated into the cosmos, as in the idea of an Anima Mundi, reconciling all that exists. Gracefulness and harmony is attainable through intuitive thinking, there where poetry blossoms into hope, joy, sadness, desire, or reverie, with each flower possessing its unique scent. These flowers make clear their non-verbal ‘languages’, which everybody can understand and learn. Whereas the poems deal with the practical use of these non-verbal forms of communication, introducing a rich variety of themes and contexts, allowing readers to become familiar with the poet’s life style, the Author’s note speaks of how we can approach this volume on a more theoretical ground.
Some of the poems here included, such as ‘4,378 Miles to go’, ‘Ireland-Bound’, ‘Post-modern Holland’, deal with departures, whether from home, dance-floors, stations, airports, relationships, or mental states, as in ‘ To K, his Legend’:

     And so you dance: out of your scapulae
     wings are born that lift you high
     on the stage, allow you to skim the floor
     without falling, but even so it’s improvised.
     Wings that make you travel slow motion, light
     speed to that internal space where you are free –
     like me, here, while I write.

Wings similar to dancing limbs suggest the need to re-signify one’s life and move forward to an understanding of one’s true potentials. In another poem, ‘Post-modern Holland’, we find the idea of life as a minimalist, circular journey:

     During that tedious talk in Antwerp,
     as Sebastian was preparing
     his speech for later, and the after
     lunch hour was much heavier
     than we hoped, a yellow butterfly
     came in through the window and danced
     light circles around us.
     ‘Thank you for your attention’
     We clapped our hands.

The butterfly’s circles create marvel and knowledge for the viewers caught in the insect’s delicate center of energy, which suddenly takes them up into a change of consciousness, allowing insight into what is happening around them. The butterfly, in the author’s eyes, follows a metaphoric trajectory to seize and embody life’s rhythms. The imagery shows that the poet has herself hung out with these rhythms long enough to catch, both physically and intellectually, their intimate beat. The closing line, ‘We clapped our hands’, underscores a moment evoking a perishable beauty, as it is frequently the case in this collection.
All together, these poems enact – sometimes ironically – forms of transition. As ‘departures’, they imply regeneration. The idea of a journey into different ‘states of mind’ becomes itself a metaphor for the poet’s experience of self-awareness. Certainly, Riccobono’s voice, which uses English as a foreign language, offers a counter-narrative to the long tradition of how a woman’s life as mother, lover and intellectual is considered, making readers aware that, although life has boundaries, there is always some further work to be done, action to be attempted to (re)gain autonomy, as in ‘Insomnia’, where Riccobono reveals deliberately the dynamics of her character, in a self-regulating moment of introspection:


Her new thoughts were turning her on, yet she was relaxed, she had to plan on to the detail, but not too quickly. She needed time to fit in every single idea, to put some order in her mind that had been awoken to the point of no return-so many thoughts in so few hours. She had to learn to wait for the right time, as she was sewing her plan together. […] No-one would order her any longer, no-one would impose anything from now on.


Always witty and emotionally subtle, Riccobono’s style embraces the many ways imagination can move ahead to prevent the artist’s practical life to be carried along with unwanted circumstances. Travelling, dancing and writing symbolize her vital need to continue her life journey optimistically, allowing her talent to recharge itself and move each time to new ‘states of mind’.
If setting one’s mind to writing poetry is a departure from that existential enclosure that prevents the free expression of one’s true feelings, then the way this book’s four sections flow into each other perfectly illustrate how Rossella Riccobono has imagined her poetry, attuning it to the kind of discourse that Julia Kristeva has called a ‘transference of love’.


Erminia Passannanti

0

* * *

 

Tattoo

Accept this final message
written in black ink on my ankle,
over the same space where a sand fly
bit me last year. It didn’t hurt
that much – expectation
was more painful, atrocious.
It’s Arabic, lacey, still soaked
with solar heat, the same
that scorched my skin
when I, without suspecting
you existed – yet I knew your eyes
in many a dream – visited Oman,
Nizwa, Muscat, bright
heatherless Scottish hills,
only no rain, no clouds.
If it can’t be love, let it be
friendship. Habib. A word.
But on my skin, permanent
symbol, engraved –
friend warrior lover miracle perdition.
It’s a gift.

                       Wellington, September 2003

 

* * *

 

4,378 Miles to Go

How shall we employ
the eternal enemy, time,
that sounds as always,
inexorably short before my choice
is made: 12 hours and I shall be yours.

‘Your name won’t come up
on the computer screen, m’am.’

Perhaps a variable route
opens its door to me.

‘You were on the 10.30 to Auckland
this morning.’

Perhaps the destiny arrow
will point to a different direction –
the compass is spinning fast.
Perhaps I won’t be yours at all.

‘You’re lucky m’am, there is
one more seat. You’re on!’

Lucky is a debatable word.

                         Wellington, July 2003

 

* * *

 

7 Flights in 6 Days

I M U S T F L Y A G A I N
C O N F U S I O N
O F H O U R D A Y Y E A R
W H E R E A M I ?
I’M
S T I R
D A M N

                          On a KLM Airline plane, July 2003

 

Recensioni
Riconoscimenti
Dello stesso autore
0