home 

chi siamo 

novità 

collane 

catalogo 

la clessidra 

cortocircuito 

dicono di noi 

librerie fiduciarie 

appuntamenti 

collaborare 

contattaci 

links 

ISRAT 

 
i libri

Fabrizio Lombardo

 

Confini provvisori

Nuova serie n. 26

2008

ISBN-13 978-88-7536-175-4

pp. 120

cm 15x21

€ 12,00

L'autore

I testi

Recensioni

Riconoscimenti

Dello stesso autore

 

Acquista on line su:

9

9

9

L'autore

Fabrizio Lombardo è nato a Bologna nel 1968.
Sue raccolte sono presenti in numerose antologie: Il grande blu, il grande nero (Transeuropa, Ancona 1988); Poesie del Navile (Mobydick, Faenza 1996); Sesto Quaderno di Poesia Italiana a cura di Franco Buffoni, (Marcos y Marcos, Milano 1998); Ákusma - Forme della poesia contemporanea (Metauro edizioni, Pesaro 2000); Parole di passo (Nino Aragno editore, Torino 2003); La voce che ci parla: Antologia di poesia europea contemporanea, a cura di Alberto Cappi (Edizioni Bottazzi, Mantova 2005); Parola Plurale (Luca Sossella Editore, Roma 2005); La linea del Sillaro (Campanotto Editore, Udine 2006).
Ha pubblicato le plaquette Il cerchio e il silenzio (Squadro Edizioni Grafiche, Bologna 1995) e di quello che resta (Quaderni di poesia, Bergamo 1998).
È del 1999 Carte del cielo, sua opera prima, (VersodoveTesti, Bologna 1999), che ha ricevuto numerosi riconoscimenti.
Suoi testi sono tradotti in francese, inglese, slovacco, serbo e croato, spagnolo. Ha pubblicato su numerose riviste e quotidiani, tra cui: Il Verri, Poesia, Private, L’Unità, Versodove, Fernandel, Frontiera, Tratti, Atelier, La clessidra, Kult, Il Corriere della sera, Poeti e Poesia.
È stato uno dei fondatori, nel 1994, di Versodove - rivista di letteratura.
Ha curato le note critiche di Yellow, volume postumo, di Antonio Porta (Mondadori, 2002).

0

I testi


Appunti di un lettore

 

Colgo alcuni elementi che mi suggestionano, cercherò poi di chiarire quali, con la cautela del lettore invischiato nella sua fame di pagine e pagine, nella attuale vivacità poetica, talvolta anche un poco frastornante (non dico, sia chiaro, disturbante) di voci, richiami, ammonizioni e confessioni, nonché di climi temporali e di ritmi.
L’essere senza maestri ufficiali, fortunatamente, invece di creare confusione, a quanti scrivono, suggerisce e dispone a brividi sentimentali o critici di varia intensità, ma continui. Così, anche al lettore più anziano, al quale credo sia consentito entrare ed osservare questo, ripeto, fragoroso e sorprendente agone, può essere consentito, senza recriminazione, affermare quanto segue: «non ho tempo di pensare di dover morire, bensì ho tempo per cercare di lottare ancora un poco contro il tempo, che è precipitoso, e questo è il suo fascino».
Il tempo, albero con mille rami sul quale si posano gli anni (e anche la poesia nel suo volo di migrazione) per riprendere fiato e per potersi guardare intorno, ancora affannati, prima di rimettere le ali, verso le terre d’Africa, magari…
Le poesie, le parole, come uno stormo di uccelli migratori che si odono trasvolare nelle ore notturne, quando molti dormono ma non il lettore di poesia (che è sempre un buon compagno di strada), alcoolizzato di versi, di ritmi di suoni, scansioni struggenti, del suo periglioso avanzare nella buia caverna del niente che la poesia lentamente, inesorabilmente, illumina.
Sono questi gli elementi già presenti in questo libro, che mi suggestionano, dicevo.
Il tempo, il suo ritmo implacabile ma anche, soprattutto, a mio avviso, il moto continuo di queste strutture a cercare assembramenti.
Una scansione alimentata da un dinamismo introiettato. Fatta di attraversamenti, di passaggi e frammenti.
Leggo ogni testo sostenuto da una pulsione fortemente scandita a cercare di assidersi con una quieta violenza (quieta ma decisa) su un nucleo interno (come su un masso durante un faticoso cammino). In più a compensare, non a correggere questa impressione, prima di questo arresto deciso violento i versi vibrano, come il passare di un treno rapido osservato in una piccola stazione.
Così anche sembra che i testi non siano mai conclusi ma si aggancino gli uni agli altri per lasciarsi ordinatamente trasportare (non trascinare). E spesso si arroventano in questa tensione così disposta.
Le cose, il movimento delle cose, l’accadimento delle cose (più delle cose accadute, le cose che accadono), il nostro accadere.
C’è dunque un movimento, che vorrei definire impellente, dietro l’iniziale tormento delle parole (il termine parole, parole, parole è prepotentemente ribadito) che tendono a segnalare il moto, i sussulti tematici, i risentimenti riflessivi, lasciando tracce come quelle rilasciate da un jet in un cielo azzurro, senza nuvole, stracciato, come fosse un cuore ferito, inquieto, o disperato. Tuttavia, dietro lo schermo delle parole brucia sempre il sentimento forte non di una speranza ma di un’attesa.
Il fondo di quest’opera, mobile e inquietante allo stesso tempo, è agitato alle volte, e quasi drammaticamente sconquassato, da una insistenza anche autobiografica, aspramente autobiografica, avvolta da una pungente spietatezza, non per punirsi, ferirsi, o persino per cancellarsi, ma per conoscersi meglio, o per ricominciare a riconoscersi, ritrovarsi. Una furia di conoscenza. Uno sguardo volto a sezionare anche il presente.
Tutto conclude ad alimentare, in questo libro di testi, un risentito progresso; man mano che si procede si delinea come la mappa di una battaglia segnalata seguita appuntata. A conferma che la poesia, comunque si svolga, è sempre una incessante faticosa battaglia.
Il risultato, vinti o vincitori, è affidato all’indice conclusivo. Lombardo, a parere di un lettore, ne esce molto bene.
 

Roberto Roversi

 

 

* * *

 

***

solo pochi resti. il tavolo è sgombro. con le mani
scivoli nervosamente sul bordo levigato. non hai
reazioni – sembra. la luce che entra è poco più
di un’ombra. la città/ un’eco di portiere sbattute.
di frasi lasciate a metà. cade, goccia a goccia, la distanza
delle cose: scartati con agilità i dolori più forti
con destrezza da atleta anche i ricordi/ ti alzi. poi, prima
d’andare, rimetti a posto la tovaglia/ con molta cura.

 

 

* * *

 

(reprise)

Disporre la calce sul foglio (ancora una volta)
stendendo uno strato sottile di pazienza
e rifugio. La testa tra le mani/ mentre la resa
è la compagna di viaggio che ci segue, là
dove ogni parola è clandestina e senza nome.

 

 

* * *

 

Cut IV

di nuovo in questa casa (una parte di mondo,
un luogo dove forse avrei potuto abitare) cercando
le tracce che abbiamo lasciato: lo specchio
è ancora appeso alla tue spalle, il mio torace
aperto, e le parole sparse sul pavimento, da leggere
come libro del destino. nuovo combattimento.

 

 

* * *

 

love song

Con orrore. Poi dice che è pure peggio. E muove
le mani. Digrigna i denti. Non riconosce
né le cose (sue) né quello che stacca e fa a brandelli,
che riduce a forma morta, poltiglia di carta, inzuppata
glossa. Il vuoto che si ha dentro: una cosa rotta
sfatta, perduta. Come una voglia (anche di baci).

0

Recensioni

 

Riconoscimenti

0

Dello stesso autore
0