|
Con questo libello intendo,
prima di tutto, ringraziare gli amici che mi hanno
assecondato nel tentativo di scrivere in inglese. Galahad
non è scritto in inglese ma in una lingua che lo ricorda. In
conflitto con le “italiche paludi”, tanto per usare un
eufemismo, ho fatto rotta prima verso Dublino, poi verso
Cambridge (Oxford non la nomino perché mi è stato fatto
pagare due volte il biglietto per Londra...). Mentre speravo
di trovare le tracce della poesia di Milton, mi sono
imbattuto in tale Larkin, che con tutto il rispetto non è
Milton... Poi, la lettura di questo simpatico “umorista”
inglese, di Larkin, mi ha invitato a pensieri non certo
casti verso le mie compagne di corso francesi. Come dire,
almeno nel mio caso, l’Unione Europea non è una “astrazione
geografica” ma un dato di fatto... Così maturava l’idea del
Galahad, rafforzata da due considerazioni: la prima di
carattere pratico, la seconda di ordine teorico.
Nel tentativo di farmi notare, non potevo usare la dolce
lingua del Sì, ero costretto a scrivere i miei versi d’amore
in inglese... A questo si deve aggiungere l’orgoglio ferito.
Un giornalista italiano, mio amico, ma “non troppo”, ha
affermato che noi della Bassa Italia potremmo parlare solo
il “napoletano”. Così la mia impresa è disperata perché,
sempre secondo lui, richiede un doppio sforzo di traduzione,
dal “napoletano” (io non sono napoletano e il dialetto delle
mie parti non lo capisco), all’italiano, dall’italiano
all’inglese. Così mi sono detto: da noi possiamo falsificare
tutto, perché non un’altra lingua?
Allora, visto che, comunque, la faccia l’avrei persa, perché
non cercare di rendere una “visione” in cui si combina la
poesia con la teologia, uno dei segreti più nascosti della
mia lingua? Al limite mi sarei potuto spacciare per teologo
con chi si interessa di poesia, per poeta con chi si dedica
alla filosofia... Poi, per coprire i miei misfatti avevo
escogitato di attribuire l’opera a tale Francis Milton,
emigrante inglese in Italia, Ma il mio professore
all’Università mi ha invitato a prendermi le responsabilità
di questo divertente “disastro”.
Lettore, ti ringrazio, anche se non so se il libro fa ridere
o fa piangere... Posso dirti che molti parlano di cose mai
vissute. Io ho “sentito” tutti i miei pensieri.
D.I.
* * *
I. Galahad
“The secret of the shells...
Was written in the prophetic
Book about the white knight of King Arthur
Whose rhyme is so imperfect...
As a terse resumé
An excess of Self nailed
The shield of fear and consciousness
Into the piteous white wall of nonsense.
I wanted to force Providence
Into spiriting my red scent...
Wallpaper, waste paper bin,
Are believed to have received the trash
Of my youth, the cash of
My pathetic imperfection, without
A female love, but I shaped her ghost.
I bought the carnal limits
Of what is real, because
Under that sign, the flag of “ideal”,
I confused the in-seeing voice,
Only to move forward
And watch the counterpoint
Of my meaningless devilish choices.
Mystery is a continent
I feign to ignore.
My angelic hands are more maybe...
A love-story stalks, the romance shimmers
And continues.
I used to play with my wealth
But now it’s time I recollected:
I had a name, I had a body, which grew
Where the Madonna’s lily was burnt, and
The Apocalypse is as common as the daisy
On the silent hilltop
Of Sillbury Hill.
I had a body, yes,
A copy of my wasted age.
I am here for the quest
Despite the impurity and the rests...
Missed the fear of the second death.
My blonde wants me to have
A reaction, but this water scolded me,
I don’t know what a real action is.
There is a flux of raped sensations...
Yes... I was a man, I was Galahad.
I can only draw this spiral,
Far from me is the sphere of the Grail.
A cross of moss takes on the features
Of my enshrouded tears of Time while
The troops of Doom soon pull out
Of the last boundary of Europe.
* * *
IX. Saint George
And so I fought against
That angel who fell.
Red plumes and human flesh
In a vortex of blood and breaths.
My Roman sword, his animal face.
I saw you, my soul, my blonde, who
Flows in the death of sunlight and
Begs the light to kill your Self because
A red purple word scared my spirits
And in a confusion of sex and water
I let the angel destroy my will.
I am dying and I can’t know who
The dragon is, who the man is...
If I had only been a man,
I wouldn’t be untying the knot because
My juxtaposed choice is a bible
Of shallow lies. Yes, I fight against myself,
My blonde haired pale-faced girl, and
It was what I gathered from my quest...
Purple grass and blue desert, but now
I know, by destroying myself there is hope,
I kill, I live, I survey.
The ripples of thought can’t be smooth.
00
|